رينيه هيل بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- rené hell
- "رينيه" بالانجليزي rene
- "هيل" بالانجليزي amomum cardamomum; cardamom; elettaria
- "ريهين" بالانجليزي riehen
- "بيلي دينيهي" بالانجليزي billy dennehy
- "جنيه سانت هيلين" بالانجليزي st. helena pound st. helena pounds
- "رينيه هيريرا" بالانجليزي rene herrera
- "رينيه ديل" بالانجليزي rené diehl
- "رينيه ويلر" بالانجليزي rené weller
- "ليلي رينيه" بالانجليزي lily renée
- "بريان دينيهي" بالانجليزي brian dennehy
- "رينيه هيبيكي" بالانجليزي reine hibiki
- "رينيه هيجيتا" بالانجليزي rené higuita
- "نيد دينيهي" بالانجليزي ned dennehy
- "رينيه فينزيل" بالانجليزي rené wenzel
- "رينيه برونيل" بالانجليزي rené brunelle
- "رينيه جبريل" بالانجليزي rené gabriel
- "رينيه فاريل" بالانجليزي rene farrell
- "رينيه موريل" بالانجليزي rené morel (légion étrangère)
- "جنيه سانت هيليني" بالانجليزي saint helena pound
- "ليه هينيسي" بالانجليزي les hennessy
- "ميك دينيهي" بالانجليزي mick dennehy
- "نيها هينغي" بالانجليزي neha hinge
- "غرين هيل (تينيسي)" بالانجليزي green hill, tennessee
- "هيلين غرينير" بالانجليزي helen greiner
- "رينيه أنجليل" بالانجليزي rené angélil
أمثلة
- The concept was introduced in 2014 by René Heller and John Armstrong, who have criticized the language used in the search for habitable planets, so they propose clarifications because a circumstellar habitable zone (HZ) is not enough to define a planet's habitability.
وقد قدم هذا المفهوم في عام 2014 من قبل رينيه هيلر وجون أرمسترونغ، الذين انتقدوا الأسلوب المستخدم في البحث عن الكواكب الصالحة للسكن، لذلك يقترحون توضيحات لأن نطاق المناطق الصالحة للحياة ليس كافيا لتعريف قابلية الكوكب للحياة.